wind是这个答案的作者http://www.zhihu.com/question/19806142这篇说是书评其实挺不符合,但是不想放日记里,就在这里写吧wind是之前App英语口语流利说的PM,我跟他都是美剧迷,也看了不少美剧,合起来得有几百部了。我跟他都认同美剧这种东西作为学习材料,对英文水平靠前20%的学习者有很大帮助,但问题来了,学什么美剧最好低水平的美剧其实不存在,他自己也苦恼,因为美剧这玩意儿根本不适合什么低水平,能用得上美剧的当然水准不错,拿着friends看看也还可以,但问题就在于,看完了friends之后,可能很多人还是看不懂别的美剧,怎么通过美剧,来一点一点的学习一些比较文雅的字眼和表达呢,逐步扩大自己的词汇量呢?我和他讨论了一个下午,最后选出一些总体词汇量水平比较高级,语言含量比较大,语言比较难的美剧美剧一般分成了这几个种类:sitcom,scifi,crime,medicine,YA,political,drama,history,miniseries其中medicine和crime以及scifi方面,每一集会包括10-20个左右的医学和科学专业词汇,真的看起来,其它对白部分并不难,挺容易看懂,而且也没有大段的争吵演讲辩论讨论性段落,其实并不是特别难其中crime含有大量的俚语,不适合作为学习材料miniseries类似电影,但是连续性比电影强点,电影和美剧最大的问题在于种类繁多五花八门,导致他们的单词具有相当高的不重复性,也就是说每一部电影都会冷不丁冒出一个生词,但是这个词可能就再也不可能出现在别的电影里了,但是这类词我们仍然需要学会,因为词汇量达到1万后,之后遇到的词还打算靠不同场合重复遇到来积累就太困难了——大部分单词出现的频率,都会远低于2%,所以我们必须要做到看一个,就消灭一个,miniseries是找这种不重复词汇的生僻词语境的最好选择,任何一部MiniSeries都可以YA是最简单也是最时尚的用法,青春偶像剧,一般主题都比较肤浅,还会出现很多情爱的场合,但基本来来回回就那几个用法,总体的词汇量都会低于1W以下YA属于drama的分支然后看drama,这个分比难度跨越比较大,待会讨论political和history方面的就会显的很高大上,类似白宫风云,纸牌屋,罗马之类的根据我和wind的讨论,大概列出来的如下:political类的westwing应该是最高级的,语速,词汇的深度和广度,里面每个人的英文口音都极为极为极为纯正,而且所有人都受过良好教育,含有大量辩论,演讲,发言跟争论的戏,各种语言炫技爽到飞起,算是当之无愧美帝高级知识分子语料库最佳范本newsroom跟它一个编剧,风格也类似,但是电视剧本身质量大大不如bostonlegal也有颇多高大上的词,尤其是它的办公室日常用语非常风趣俏皮,使用了大量的暗讽和双关,非常值得玩味,而在法庭crossing和辩论又非常高大上,各种句式辞藻极为大气,极具煽动性BL是Practice的衍生剧,Practice作为律政剧翘楚,语言的使用水平也很高端,crossing部分极为精彩,而且更加真实,主角团队经常输,不像BL里主角开喷枪随便虐人,但是P剧主要是关于刑事案而非民事案,所以类别上可能会令人不喜生活类剧集中,GilmoreGirls对白最佳,词汇使用范围最广,经常出现难词大词,从语速和用词用典就能明显体会出,作者是在把玩语言GilmoreGirls和Parenthood随便比较下就看出来台词难度不同了,两剧都是Lorelai那个演员做主演,但是她在Parenthood里说话很简单,很日常另一部用词水平接近GG的是Everwood,也被称为男版的GG,但是总体来说电视剧比较闷sitcom中willandgrace词汇水平颇高,但是用典也非常多,多到密集的程度,和GG的用典多引书影音梗不同,sitcom的梗多引流行文化,属于只有那个年代的人看了懂别的人根本不会懂作为外语者弄懂了也没任何意义的,从这点看包括Friends在内,其实都是非常不适合学英语的像老爸老妈浪漫史跟2BGirls,就含有极其密集的俚语,我看生肉有点看不懂,能看懂情节,但是很多时候不懂笑点在哪里而且一般sitcom都有罐头笑声,通常人都不喜欢,近年来没有罐头笑声的喜剧越来越流行,比如ModernFamily,30rock,Scrubs等等,个人觉得没有罐头笑声的美剧成就水平更高点,远点的有MalcolmintheMiddle(虽然一次艾美奖最佳喜剧都没拿过),近的有Scrubs跟ModernFamilly,这三部都挺好看,其中难度分别是MF<30rock<MalcolmintheMiddle<theoffice<Scrubs另外一点需要重视的就是,英剧的sitcom的成就,总体上来说,要远远高于美剧的sitcom,几乎任何一部拿出来都直接秒杀艾美奖最佳喜剧,这是因为英剧的制作模式不同,几乎不靠广告吃饭,所以sitcom都非常短,见好就收,保证超高质量,而且英剧中的sitcom真正做到了电视电影艺术的极致,几乎从来不靠编造段子和引典来制造笑点,大部分时候都是靠人物关系冲突和剧情本身带来的笑点,更多时候是利用镜头的闪回和特殊的场景拜访,营造出一种特别幽默的气氛,美剧更多是在恶搞,也就是用鹅毛挠着你的咯吱窝硬逗你笑,而英剧则是绷着脸严肃的讲个笑话让你发自内心的哈哈大笑,这点比较下IT狂人和生活大爆炸就能明白看了这么多美剧,数来数去,就属Frasier最合适作为连续拿了5词艾美奖最佳的喜剧,质量就不用说了,只看语言几乎没有引典,大部分都是靠情节过渡和人物冲突制造笑点,所以语言不晦涩语言含量很丰富:主人公是两位医生,多用知识分子的措辞风格,像candour,priggish,irreparable,infuriating这类词,都是作为口头用语脱口而出,保姆是英国人,说的是英式英语,老爹是退役警察,说话带有很多生活化的短语和不正式的表达,比如nodayatthebeach,keepthetrapshut,haulass,suckalemon等,而Frasier的同事说的是美国最常见年轻人的用语,多用短句俚语表达,这三种语言交汇在一起,可以对当代美国语有一个直观系统的了解,扩大词汇了,提高语言能力,注意语体都是非常不错的选择另外Frasier本人是电台主持,口音也相当纯正,适合模仿但更重要的是,这部片子的内涵和精神让人非常喜欢,它展现的是真正有钱人,或者说是大中产是如何享受生活的,没有party,滥交和酗酒,更多的是很多很高雅的娱乐项目,读书,交响乐等等,同时又保持着对这种所谓上流社会无恶意的嘲讽跟玩笑,偶尔也让主人公和他们的老爹一起接接地气,这部片最好的地方就如此,它展现了一个真正的绅士,应该如何过好自己的生活